熱門品牌里的冷門知識,總有一個是你不知道的!
品牌名稱、logo作為一個品牌必不可少的構成元素,在很大程度上起著先聲奪人的傳播作用。比起企業文化,鮮明獨特的品牌名稱、logo、甚至廣告語,更容易成為一個品牌的形象標志。今(jin)天,芊(qian)穎整理(li)了幾個我們耳熟能詳的品牌背后的冷知識,相信總有一(yi)個是你不知道的。
01品牌logo
>>>> 旺(wang)旺(wang)
為什么旺旺商標圖片的旺仔眼睛不是直視前方的,而是向上看呢?據網友說,曾經公司培訓時,解釋(shi)過這是(shi)“向上看”,有“奮(fen)發向上”、“高(gao)瞻遠矚”的(de)意思。
然而,網友這一張旺仔牛奶的P圖,卻比官方的解釋還要到位!當旺仔的眼睛變成直視我們的時候,大家有木有覺得好像怪(guai)怪(guai)的(de)?
>>>>賓利
賓利汽車的翅膀LOGO,右邊(11根)比左邊(10根)多一根。據說當時歐洲假冒偽劣產品很多,所以公司(si)特地將logo兩邊設計得不對稱。
>>>>7-11
7-11的LOGO,英文11,前(qian)五(wu)個字(zi)母都是大寫(xie)的,只有最后(hou)一個n是小寫(xie)字(zi)母。
關于「n」的說法很多,有人說是當時注冊時美國的商標法中不允許一般名詞(數字詞)作為商標來注冊;也有人認為7-11的店鋪營業時間為早上7點到晚上11點,而小寫的「n」是為了提醒顧客eleven是晚上(night)...
>>>>聯邦(bang)快(kuai)遞
聯邦快遞LOGO里藏(zang)著(zhu)一個白色箭頭。
最初的FedEx標志采用全寫Federal Express(聯邦快遞),1994年,公司重新設計logo,負責團隊設計了超過400個版本都不滿意,直到發現E和x之間可以合并出一個箭頭圖案,它代表了快速和準確地由A點(dian)(dian)前往B點(dian)(dian)。
>>>>亞馬遜
亞馬遜的LOGO表明你可以在上面買到從A到Z的一切東西(不信看箭頭),同時它也是一個“微笑”,向用戶(hu)傳遞了(le)品牌親和力。
>>>>怡寶
怡(yi)寶包裝上的 C'est bon 是法語(yu),如果用(yong)英語(yu)解(jie)釋,可以翻譯為“It's good.” 。
之所以用法語,比較多的說法是中文大家都懂,英語爛大街,那就選個法語唄,C'est bon看起來比較高大上,總比印(yin)個(ge)頂(ding)呱(gua)呱(gua)看上去牛(niu)逼吧?
02品牌名稱
>>>>曹操(cao)專車
曹操專車是吉利汽車旗下品牌,命名可謂有文化有內涵。曹操的野心不必多說,而“說曹操曹操就到”的快正好很合專車的意。鮮為人知的是,曹操本名就叫吉利(li)。
>>>>德(de)芙(fu) & 多芬(fen)
有人說(shuo)Dove一個(ge)名稱(cheng)為(wei)兩個(ge)品牌所(suo)用,不(bu)會引(yin)起法律糾紛么?答(da)案(an)是不(bu)會。
德芙是瑪氏食品公司旗下的巧克力品牌,Dove取自Do you love me;多芬是聯合利華旗下的個人護理品牌,來自英文(wen)單詞Dove:和平鴿(ge)(ge)的意思(si),所(suo)以多芬的logo上有(you)一只(zhi)鴿(ge)(ge)子。
>>>>可口(kou)可樂
1927年,Coca-Cola登陸上海,起初的中文名叫“蝌蚪啃蠟”,味道怪名字怪嚴重影響銷量。1936年《泰晤士報》刊登征集中文名的啟事,最后旅英學者蔣彝憑譯名“可口可樂”勝出,成為世界廣告史上的經(jing)典翻譯。
>>>>旺(wang)旺(wang)
旺旺的英文是WantWant,不是WangWang;旺仔的英文是HOT - KID。據說當時創始人蔡衍明也為公司取名而煩惱,后來他到新北市石門區十八王公廟,看到神犬時有了靈感,加上他愛狗,便把狗叫聲諧音(yin)“旺旺”。
>>>>諾基亞
諾基亞是芬蘭一條河流的名字,它是靠輪胎和造紙起家的。公司最初在芬蘭的諾基亞河旁邊建立,于是創始人就把公司命名(ming)為諾基亞。
03品牌廣告語
>>>>中國(guo)勁酒
1993年,勁牌為了擴大知名度,邀請了著名相聲演員姜昆作為品牌代言人。姜昆代言的“中國勁酒”廣告登陸央視后,一句“勁酒雖好,可不要貪杯喲!”廣告語傳遍大江南北,成為經典。說到廣告語的由來,在1993年的一天晚上,勁牌公司董事長吳少勛與工作人員在導演家里商討廣告創意。席間,有人提(ti)出“再(zai)好的(de)酒,也不能貪杯”,這(zhe)種(zhong)提(ti)倡(chang)適(shi)量飲酒的(de)用語立刻得到了大(da)家的(de)認
同。幾經斟酌,吳少勛想到了更貼切的“勁酒雖好、不要貪杯”。這時,一旁的導演夫人靈機一動,加上了(le)兩個字,就變成了(le)“勁(jing)酒雖好(hao),可不(bu)要(yao)貪杯喲!”。
>>>>人頭馬
廣告語“人頭馬一開,好事自然來。”,是香港著名詞曲家黃霑寫的,他也是第一個獲得克里奧國際廣告獎的香港(gang)人。
該廣告誕生于上世紀70年代的香港,這時的香港正處于蓬勃發展的初期階段,各種新鮮事物的出現使這個城市變得光鮮亮麗。這句廣告語出現在一系列成功男性視角的鏡頭之后,香車寶馬美人美酒,實(shi)在是渾然天成(cheng)的搭配。
除(chu)了以上品牌冷知(zhi)識,你還知(zhi)道哪(na)些呢?留(liu)言區分享給(gei)大(da)家吧~